Login

Pin It

Poesia di Guillaume Apollinaire
La cincia 

I soldati se ne vanno lentamente 
Nella notte fonda della città 
Senti battere il mio cuore d'amante 
Questo cuore ne vale ben più di mille 
Perché t'amo perdutamente 
T'amo perdutamente mia cara 
Ho perduto il senso della vita 
Non conosco più la luce 
Perché l'Amore è il mio desiderio 
Il mio sole e la mia vita intera 
Ascoltalo battere il mio cuore 
Un reggimento d'artiglieria 
In marcia il cuore d' Artigliere 
Per te si mette in batteria 
Ascoltalo sorellina 
Sorellina ti prendo tutta 
Tu m'appartieni io t'appartengo 
Facciamo la strada insieme

E dimmi quelle piccole cose 
Che consolano chi le ascolta 
Un tram scende velocemente 
Bucando la notte la notte di vetro 
Dove va il mio cuore in reggimento 
I tuoi begli occhi m'inviano la loro luce 
Senti battere il mio cuore d'amante 
Stamattina una cincia è venuta 
A svolazzare vicino al mio cavallo 
Era forse un angioletto 
Esiliato nella graziosa vallata 
Dove ho avuto la sua strana visione 
I suoi occhi erano i tuoi graziosi occhi 
Le sue piume i tuoi capelli 
Il suo canto le parole misteriose 
Sussurrate alle mie orecchie 
Quando siamo soli soli tutti e due 
Nella vallata ero così pallido 
Per avere cavalcato fin là 
Il vento urlava una lunga poesia 
Al sole in tutto il suo bagliore 
Al bell'uccello ho detto T'amo 

XI
La mésange 

Les soldats s'en vont lentement 
Dans la nuit trouble de la ville 
Entends battre mon cceur d'amant 
Ce cceur en vaut bien plus de mille 
Puisque je t'aime éperdument 
Je t'aime éperdument ma chère

l'ai perdu le sens de la vie
Je ne connais plus la lumière
Puisque l'Amour est mon envie
Mon soleil et ma vie entière
Écoute-le battre mon cceur
Un régiment d'artillerie
En marche mon cceur d'Artilleur
Pour toi se met en batterie
Écoute-le petite sceur
Petite sceur je te prends toute
Tu m'appartiens je t'appartiens
Ensemble nous faisons la route
Et dis-moi de ces petits riens
Q!Ii consolent qUi les écoute
Un tramway descend vitement
Trouant la nuit la nuit de verre
Où va mon coeur en régiment
Tes beaux yeux m'envoient leur lumière
Entends battre mon cceur d'amant
Ce matin vint une mésange
Voleter près de mon cheval
C'était peut-ètre un petit ange
Exilé dans le joli val
Où j'eus sa vision étrange
Ses yeux c'était tes jolis yeux
Son plumage ta chevelure
Son chant les mots mystérieux
Qu'à mes oreilles on susurre
Quand nous sommes bien seuls tous deux
Dans la vallon j'étais tout blème
D'avoir chevauché jusque-là
Le vent criait un long poème
Au soleil dans tout son éclat
Au bel oiseau j'ai dit Je t'aime

Traduzione di Claudio Rendina

Leggi le Poesie di Guillaume Apollinaire  

Pin It

Commenti