Poesia di Guseppe Vita
La cosa cchiù tifficili
Sapimu ca nt'la vita sont'assai
li cosi e nui tinimu lu duveri
cu lli facimu muni e noni crai,
percéni poi rimànunu mishteri.
'Mpigniàm'ni tutti e no' fermàm'ni mai,
senza cu ddamu all'atri tispiaceri,
ccussì putimu suppurtà' li 'uai
e ddivintari puru uemmi veri.
La cosa cchiù tifficili èti cuera
ca l'ommu faci pi èssiri iddu shtessu,
percé èti comu 'na battaglia vera.
Havà cummatti', senz'avì' succiessu,
cu l'atri ca lu mànnunu ngalera
e no' nci fannu mancu 'nu pruciessu.
E nienti nc'è cunciessu,
ma all'ùrtumu si senti cchiù onoratu
pi cuiddi picca ca l'hannù shtimatu.
Traduzione
La cosa più difficile
Sappiamo che nella vita sono tante
le cose e noi abbiamo il dovere
di farle adesso e non domani,
perché poi rimangono misteri.
Impegniamoci tutti e non fermiamoci mai,
senza dare agli altri dispiacere,
così possiamo sopportar i guai
e diventare anche uomini veri.
La cosa più difficile è quella
che l'uomo fa per essere se stesso,
perché è come una battaglia vera.
Deve combatter, senz'aver successo,
con gli altri che lo mandano in galera
e non gli fanno neanche un processo.
E niente gli è concesso,
ma in ultimo si sente più onorato
per quei pochi che l'hanno stimato.
San Vito 05/09/2016
Sonetto caudato in vernacolo sanvitese (alto salentino) con relativa traduzione.
Schema: ABAB/ABAB, CDC/DCD, dEE.
