Poesia di Tommaso Grossi
In morte di Carlo Porta
L'è ona brutta giornata scura scura,
El pioeuv a la roversa, el tira vent,
E gh'hoo adoss ona tal regneccadura
Che no ghe troeuvi el cunt de fa nient ;
Me senti on cert magon, e gh'hoo comè
Voeuja de piang, che soo nanch mì el perché.
Passeggi on poo per la stanza, e guardi foeura
I piant che donden giò per i campagn ;
Strengiuu del frecc me tiri in la streccioeura,
Cont ona man strusandem adree on scagn,
Me setti giò, troo I brasc sul lett, e voo
In tra on cossin e l'olter cont el coo.
Se sent ona campanna de lontan...
L'è a San Babila... Sonna on'angonia,
Pensi... El compiss giust i duu mês doman
Che hoo vist a Sant Gregori a mettel via;
L'è comè incoeu, de st'ora chì o pocch de pù,
Che sta campanna l'ha sonaa per lù.
Pover Porta ! (a vedè coss'hin i omen)
Ricch, sul fior de l'etaa, pien de talent,
Ben veduu al mond de tutt i galantomen,
Stimaa de tutta la pù brava gent ;
E in del mej de la scenna, bonna nott !
Se smorza i ciar e no gh'è pù nagott.
Me regordi de quand dopo vess staa
A fil de mort, el mïorava on poo,
Ch'el m'ha veduu lì al lett e 'l m'ha ciamaa
Pussee visin, fasendem segn col coo
(Poverett ! el sperava de guarì,
E anch mì gh'aveva di speranz quell dì).
Ciavo ! el m'ha ditt, set chì, car el mè Gross ?
Tel sêt che sont staa a fil lì per andà ? -
E dopo avè fiadaa: - Gh'hoo di gran coss,
di gran notizi che te vuj cuntà. -
E intant slongand on brasc el seva miss
A cercà tastonand el crocifiss.
L'è mort quatter dì dopo, e hin staa quist chì
I so ultim paroll che mì hoo sentuu ;
Chi sa che cossa el me voleva dì ?
Oh che consolazion, se avess poduu
Vedè el coeur d'on amis de quella sort
Che l'eva tornaa indree del pont de mort !
Ah che vun ch'el sia staa con quell stremizi,
De vedess lì ridott a l'ultim pass,
L'ha da avegh de cuntà di gran notizi,
L’ha d'avè vist el mond a revoltass,
Mudà color, e diventà, nient manch,
Bianch el negher, on tratt, negher el bianch.
Cossa deventa on Porta ! andà a cercà !
Dopo on dessedament de quella sort,
Chi voeur savè cossa el podeva fà
Con quell coo, con quell coeur... Basta l'è mort,
L'è mort, pover Carlin, né 'l torna pù
Quell tutt insemma ch'el gh'aveva lù.
On talent inscì foeura de misura,
Senza nanch l'ombra mai de dass el ton,
On'anima inscì candida, inscì pura,
Pienna de carità, de compassion ;
Nassuu, impastaa per fa servizi a tucc,
Che per i amis el sarav cors sui gucc.
L'è mort ? l'hoo propi de vedè mai pù ?...
Gh'è di moment ch'el me par minga vera ;
Passand de cà Taverna guardi su
Sul poggioeu de la stanza in dove l'era,
E in del trovà quij gelosij sarà
Me senti a streng el coeur, a mancà el fiaa.
No poss minga vedè on tabarr niscioeura
A voltà in vuna di dò port del Mont,
O che comenza appenna a spontà foeura
Di strad che gh'è lì intorna in trà i duu Pont,
Senza sentimm a corr giò per i oss
On sgrisor che me gela el sangu adoss.
L'è mort ? l'è propi mort ? Cossa voeur dì
Sta gran parola che fa tant spavent ?
Ch'el gh'è pù. - Pù nè chì, nè via de chì ?
El gh'è pù el Porta, propi pù nient ?
Nient !... me gira el coo... capissi nò,
Donch come l'è che ghe vuj ben anca mò ?
Ah l'è ona gran consolazion la fed,
L'è pur anca on gran balsem del dolor !
Lee, el mè car Porta, la me dis da cred
Che te set anmò viv in del Signor,
E che el morì a sta vita no l'è staa
Che el dessedass d'on dì a l'eternitaa.
Sì, el credi, el mè Carlin, podarev nanch
Avegh el minim dubi se voress,
Sì, te set viv anmò, sont pù che franch,
E tì, fors, te me vedet anca adess,
E fors'anca te gh'ee consolazion
Che pensa a tì, che gh'abbia tant magon.
Caro tì, in sti duu mês hoo inscì piangiuu,
E hoo inscì da piang anmò del temp che ven,
Gh'hoo gust almanch che t'abbiet cognossuu
De che manera mì t'hoo voruu ben ;
Che son sicur, sicur ch'el t'ha da premm :
Basta, Carlo, on quaj dì se vedaremm.
Traduzione
È’ una brutta giornata scura scura,
che piove a dirotto, tira vento,
e c’ho addosso una tale tristezza
che non trovo la forza di far niente;
Mi sento un certo magone, e ho come
Una voglia di piangere, che neanche io sò perché.
Passeggio un po’ per la stanza, e guardo fuori
le piante che dondolano giù per le campagne;
stretto dal freddo mi tiro nell’angolino,
trascinandomi dietro uno sgabello con la mano.
Mi siedo, porto sul letto le braccia, e vado
tra un cuscino e l’altro con la testa.
Si sente una campana da lontano…
È a San Babila… Suona un agonia,
Penso… Compie giusto domani i due mesi
che l’ho visto a San Gregorio che lo mettevano via.
È come oggi, a quest’ora o poco più,
che sta campana ha suonato per lui.
Povero Porta ! (a veder cosa sono gli uomini)
Ricco, nel fiore degli anni, pieno di talento,
ben visto al mondo da tutti i galantuomini,
stimato da tutta la gente migliore ;
E sul più bello, buona notte !
Si spengono i lumi e non resta più niente.
Mi ricordo quando dopo essere stato
Sul punto di morte, migliorava un po’,
che mi ha visto lì presso il letto e mi ha chiamato
più vicino, facendomi segno con la testa
(Poveretto ! sperava di guarire,
e anch’io avevo delle speranze quel giorno).
Ciao ! mi ha detto, sei qui, caro il mio Grossi?
Lo sai che sono stato lì lì per andare ?
E dopo aver fiatato: - Hoo grandi cose,
grandi notizie da raccontarti.
E intanto slungando un braccio s’era messo
A cercare tastonando il crocefisso.
È morto quattro giorni dopo, e sono state queste
Le ultime parole che gli ho sentito dire ;
Chi sa che cosa mi voleva dire ?
Oh che consolazione, se avessi potuto
Vedere il cuore d’un amico di quella sorte
Che era tornato indietro dal punto di morte !
Ah uno che sia stato con una tale sofferenza,
da vedersi lì ridotto per l’ ultimo passo,
deve avere da raccontare grandi notizie,
deve aver visto il mondo rivoltarsi,
cambiare colore, e diventare, niente meno
che il bianco nero, e in un tratto, nero il bianco
Cosa diventa un Porta ! Và a saperlo !
Dopo un riveglio di tal genere,
chi può sapere cosa avrebbe potuto fare
con quella testa, con quel cuore… Basta, è morto.
È morto, pover Carlin, né tornerà più
Quel tuttuno che aveva lui.
Un talento così fuori misura,
senza mai neanche darsi l’ombra d’un vanto,
on’anima così candida, così pura,
piena di carità, di compassione ;
nato, apposta per far servizi a tutti,
che per un amico sarebbe corso sugli aghi.
È morto ? Non devo proprio più vederlo ?…
Ci son dei momenti che non mi par vero ;
passando dalla “Cà Taverna” guardo su
sul davanzale della stanza dov’era,
e nel trovare quelle imposte chiuse
mi sento stringere il cuore, mancare il fiato.
Non posso mica vedere un tabarro color nocciola
entrare in una delle due porte del Monte,
o che comincia appena a spuntar fuori
dalle strade che ci sono lì intorno tra i due Ponti,
Senza sentirmi correre giù per le ossa
On brivido chei gela il sangue addosso.
È morto ? È proprio morto ? Cosa vuol dire
questa gran parola che fa tanto spavento ?
Che non c’è più. - Più né qui, né via di qua ?
Non c’è più il Porta, proprio più niente ?
Niente !… mi gira la testa… non capisco,
allora com’è che gli voglio bene ancora adesso ?
Ah è una gran consolazione la fede,
è anche un gran balsamo per il dolore !
Lei, il mio caro Porta, mi dice di credere
Che sei ancora vivo nel Signore,
e che morire in questa vita non è stato altro
che il risvegliarsi da un giorno nell’eternità.
Sì, lo credo, el mè Carlin, non potrei neanche
averne il minimo dubbio, neanche se volessi,
Sì, sei ancora vivo, sono più che sincero,
e tu, forse, mi vedi anche adesso,
E forse anche tu sei consolato
Dal fatto che ti penso e provo tanto magone.
Caro te, in questi due mesi ho così pianto,
e ho ancora così da piangere nel tempo che viene,
che almeno son contento d’averti conosciuto
di modo che t’ho voluto bene ;
perchè son sicuro, sicuro che ti preme :
Basta Carlo, un giorno ci rivedremo.
