Stella inattivaStella inattivaStella inattivaStella inattivaStella inattiva
 

fidanzati
Poesia di Jules Laforgue
Connotati 

Carne dell'Altro Sesso! Elemento non-io! 
Carne, viva di vent' anni spinti lontano 
dalla mia bocca!. .. La sua vista m'affascina 
nell' estrema 
e disperata fede che sol per Lei darà frutto 
il Mio Destino ... E guardo, tocco, e tremo tutto ... 
Mi provo ch'Ella esiste! - e poi non so più bene 
che concluderne ... E rivedo le mie vie di Damasco 
in fondo alle quali m'aspettano le altalene 
provvisorie ... 
E mi rifiuto, e mi dibatto! come invasato 
d'un'arte per noi due! folle di celibato ... 
Sempre la stessa Faccia! a festa mi ravviva 
il cuore, e con quella combriccola m'agghiaccia ... 
Due grandi occhi sapienti, fissi e consacrati 
espressamente. Là 
per sorvegliare la sorellina, così credula, 
una bocca che ride come una campanula!. .. 
(O duri occhi, bocca follel) - oppure, ah! al contrario: 
bocca dedita alla sua vasta noia, ma l'arco 
teso! conscia degli occhi, i suoi fratelli minori 
del tutto amabili, 
e pronti a dare notturni appuntamenti d'amore 
per nulla, per una lagrima che s'asciughi loro!. .. 
Sotto un' aria di superiorità, 
di genio mi scalpita il cuore 
in labirinti d'insonnia!. .. 
E poi, e poi, non è là 
che io comunico ...

Signalement
Chair de l'Autre Sexe! Élément non-rnoil
Chair, vive de vingt ans poussés loin de ma bouche!. ..
L'air de sa chair m'ensorcelle en la foi
aux abois
que par Elle, ou jamais, Mon Destin fera souche ...
Et, tout tremblant, je regarde, je touche ...
,
Je me prouve qu'Elie est! - et puis, ne sais qu'en croire ...
Et je revois mes chemins de Damas
au bout desquels c'était encor les balançoires
provisoires ...
Et je me récuse, et je me débatsl
fou d'un art à nous deux! et fou de célibats ...
Et toujours le mème Air! me met en frais
de cceur, et me transit en ces conciliabules ...
Deux grands yeux savants, fixes et sacrés
tout exprès.
Là, pour garder leur sceur cadette, et si crédule,
une bouche qui rit en campanule!. ..
(O yeux durs, bouche folle!) - ou bien ah! le contraire:
une bouche toute à ses grands ennuis,
mais l'arc tendu! sachant ses yeux, ses petits frères
tout à plaire,
et capables de rendez-vous de nuit
pour un rien, pour une larme qu' on leur essui'I. ..
Oui, sous ces airs supérieurs,
le cceur me piaffe de génie
en labyrinthes d'insomnie!. ..
Et puis, et puis, c'est bien ailleurs
que je communie ...
- 166 -

Leggi le Poesie di Jules  Laforgue

Potrebbero interessarti